世纪经典,天籁呈现,美声男伶《My way》

IL Divo (美声男伶),是由来自西班牙的Carlos Marín (卡洛斯·马林)、瑞士的Urs Bühler (厄斯·布勒)、法国的Sébastien Izambard (萨巴斯汀·伊桑巴尔) 以及美国的David Miller (大卫·米勒) 组成的音乐组合。“IL Divo”在意大利语的意思是“神圣的献唱者”。他们用西班牙文重新诠释《My Way》,展现了动人的旋律与不同语言歌词的巧妙融合,一首激昂的咏叹调!

这首歌讲述一个人回望自己的一生,很少后悔,坚强而自信地面对各种挑战。他为自己骄傲,因为他走出了自己的人生路。

 

 

A Mi Manera
《我的路》

El fin muy cerca está lo afrontaré serenamente
现在,终点已近,而我将面对人生最后的落幕
Ya ves, yo he sido así, te lo diré sinceramente
朋友,我要清楚的说出,向你讲述我的人生之路
Viví la intensidad y no encontré jamás fronteras
我走过了充实的一生,走过很多的路
Jugué sin descansar y a mi manera    
但比这更重要的是,我行我路
Jamás viví un amor que para mí fuera importante
遗憾,曾经有过,但再次想起,已不值一提
Tomé solo la flor y lo mejor de cada instante
我做了我应该做的,回首过去,我也不想改变
Viajé y disfruté, no se si más que otro cualquiera
我计划好每一次旅程,小心翼翼走好每一条小径
Si bien, todo eso fué a mi manera
但比这更重要的是,我行我路
Tal vez lloré, tal vez reí
是的,有那么几次,相信你也知道
Tal vez gané o tal vez perdí
我忍受着常人不能忍受的
Ahora sé que fuí feliz, que si lloré también amé
自始至终,当别人还在怀疑的时候
Y todo fué, puedo decir, a mi manera
我毫不犹豫的坚持着,我面对一切昂首而立,我行我路
Quizás también dudé cuando mejor me divertía
我曾经爱过,笑过,哭过
Quizás yo desprecié aquello que no comprendía
我曾经心满意足,曾经承受失败
Hoy sé que infierno fuí y que afronté ser como era
现在泪水已干,往事如烟,回想起做过的一切
Y así logré seguir, a mi manera
我可以坦然的说“噢!是的,这就是我",我行我路
Porque ya sabrás que el hombre al fin
人究竟是什么,拥有什么
Conocerás por su vivir
除了自己,我们一无所有
No hay porque hablar, ni que decir
说出心里最真实的感受,而不是那些身不由己的话
Ni recordar, ni hay que fingir
时间证明,我经受住了磨难
Puedo llegar hasta el final, A MI MANERA!!
用我自己的方式,没错,这就是我的方式,我的路

 

- 出处:中国古典音乐家网

栏目:音影
2018-09-05 (

更多浏览
《我是如此爱你》像泉水般划过心田!
肖邦的一生,浓缩成这六句话
那些惊艳了时光的美人
二泉映月 | 刺透人心的悲凉
简单小物件,打造梦幻特殊前景人像
用声音带你走进奇幻梦境
不能忘却的纪念!19万烈士英魂换来一曲《山河已无恙》
小歌手Amira 与大歌手Patrizio精彩演唱《O Sole Mio》
静谧柔美的夜 | 巴托莉《游移的月亮》
国乐韵味:二胡版《天空之城》,凄美动听
我爱你中国!田震的独特嗓音 唱这首歌穿透力十足!
中国音乐学院学生合唱《大漠之夜》,一种深邃的感动……
意大利歌剧作曲家 朱塞佩·威尔第
永恒的记忆:三大男高音《重归苏莲托》
6个人合唱《打虎上山+南海姑娘》,评委们都被震惊了!
二胡独奏 《病中吟》宋飞
首页 搜文 留言
 微学24小时网  所属副刊:综合微文   
微文24小时   m.wx24.cn